YOU SAID:
These were terrible days. Gray, quiet, filled with the telltale smoke of sunlight death that marked a mid-November. A swirl of disinterest spiraled around the fallen leaves.
INTO JAPANESE
恐ろしい日々だった灰色の静かで、11月中旬に起きた太陽光の死の煙に満ちています。興味を失った渦巻きが、落ち葉の周りに渦巻いていた。
BACK INTO ENGLISH
The gray, quiet days are filled with the smoke of solar death that broke out in mid-November. A disinterested whirlpool swirled around the fallen leaves.
INTO JAPANESE
灰色の静かな日々は、11月中旬に発生した太陽の死の煙で満たされています。利害関係のない渦巻きが落ち葉の周りを渦巻いていた。
BACK INTO ENGLISH
Grey quiet days are filled with the smoke of the sun's death that broke out in mid-November. An irrelevant whirlpool was swirling around the fallen leaves.
INTO JAPANESE
灰色の静かな日々は、11月中旬に発生した太陽の死の煙で満たされている。無関係な渦巻きが落ち葉の周りを渦巻いていた。
BACK INTO ENGLISH
The grey quiet days are filled with the smoke of the sun's death that broke out in mid-November. An irrelevant whirlpool was swirling around the fallen leaves.
INTO JAPANESE
灰色の静かな日々は、11月中旬に発生した太陽の死の煙で満たされている。無関係な渦巻きが落ち葉の周りを渦巻いていた。
BACK INTO ENGLISH
The grey quiet days are filled with the smoke of the sun's death that broke out in mid-November. An irrelevant whirlpool was swirling around the fallen leaves.
Come on, you can do better than that.