YOU SAID:
These forests are massive. It takes approximately two hours to travel here by convoy, so I doubt they would have made it here, especially on foot. However, when we heard about the incident, we searched a perimeter, but found no evidence of the boy.
INTO JAPANESE
これらの森は広大です。護送船団でここまで行くには約 2 時間かかるので、特に徒歩でここまでたどり着いたとは思えません。しかし、事件を聞いて周囲を捜索しましたが、少年の痕跡は見つかりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
These forests are vast. It takes about two hours to get here by convoy, so I don't think I've ever gotten here on foot. However, after hearing about the incident, they searched the area, but found no trace of the boy.
INTO JAPANESE
これらの森は広大です。ここまでは護送船団で2時間ほどかかるので、歩いて来たことはないと思います。しかし、事件を聞いて周囲を捜索したが、少年の痕跡は見つからなかった。
BACK INTO ENGLISH
These forests are vast. It takes about two hours to get here by convoy, so I don't think I've ever walked there. However, when he heard about the incident, he searched the surrounding area, but found no trace of the boy.
INTO JAPANESE
これらの森は広大です。ここまでは護送船団で2時間くらいかかるので、歩いたことはないと思います。しかし、事件を聞いて周囲を捜索したが、少年の痕跡は見つからなかった。
BACK INTO ENGLISH
These forests are vast. It takes about two hours by convoy to get here, so I don't think I've ever walked. However, when he heard about the incident, he searched the surrounding area, but found no trace of the boy.
INTO JAPANESE
これらの森は広大です。ここまでは護送船団で2時間くらいかかるので、歩いたことはないと思います。しかし、事件を聞いて周囲を捜索したが、少年の痕跡は見つからなかった。
BACK INTO ENGLISH
These forests are vast. It takes about two hours by convoy to get here, so I don't think I've ever walked. However, when he heard about the incident, he searched the surrounding area, but found no trace of the boy.
Come on, you can do better than that.