YOU SAID:
"These eyes have shown me the flaws of flesh."
INTO JAPANESE
"これらの目は私に肉の欠陥を示しています。"
BACK INTO ENGLISH
"These eyes show me the fault of meat."
INTO JAPANESE
"これらの目は私に肉の欠点を示す。"
BACK INTO ENGLISH
"These eyes show me the faults of the flesh.
INTO JAPANESE
"これらの目は私に肉の欠点を示しています。
BACK INTO ENGLISH
"These eyes show me the shortcomings of the meat.
INTO JAPANESE
"これらの目は私に肉の欠点を示している。
BACK INTO ENGLISH
"These eyes show me the faults of the flesh.
INTO JAPANESE
"これらの目は私に肉の欠点を示しています。
BACK INTO ENGLISH
"These eyes show me the shortcomings of the meat.
INTO JAPANESE
"これらの目は私に肉の欠点を示している。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium