YOU SAID:
These be the Acts of King Edward, Son to King Henry, made at Westminster at his first Parliament general after his Coronation, on the Monday of Easter Utas, the Third Year of his Reign,
INTO JAPANESE
これらは、ヘンリー王の息子であるエドワード王が、その治世3年目であるイースター・ユタスの月曜日に、戴冠式後の最初の国会長官としてウェストミンスターで行われた法文である。
BACK INTO ENGLISH
These are the legal texts delivered at Westminster by King Edward, son of King Henry, on Easter Monday, in the third year of his reign, as the first Lord Chancellor of Parliament after his coronation.
INTO JAPANESE
これらは、ヘンリー王の息子であるエドワード王が、戴冠後最初の議会大法官として治世3年目の復活祭の月曜日にウェストミンスターで発表した法文書です。
BACK INTO ENGLISH
These are the legal documents that King Edward, son of King Henry, announced at Westminster on Easter Monday in the third year of his reign as the first Lord Chancellor of Parliament after his coronation.
INTO JAPANESE
これらは、ヘンリー王の息子であるエドワード国王が、戴冠後初代議会大法官としての治世3年目の復活祭の月曜日にウェストミンスターで発表した法的文書である。
BACK INTO ENGLISH
These are legal documents that King Edward, son of King Henry, announced at Westminster on Easter Monday in the third year of his reign as first Lord Chancellor of Parliament after his coronation.
INTO JAPANESE
これらは、ヘンリー王の息子であるエドワード国王が、戴冠後初代議会大法官としての治世3年目の復活祭の月曜日にウェストミンスターで発表した法的文書である。
BACK INTO ENGLISH
These are legal documents that King Edward, son of King Henry, announced at Westminster on Easter Monday in the third year of his reign as first Lord Chancellor of Parliament after his coronation.
You should move to Japan!