YOU SAID:
Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the LORD, knowing that in the LORD your labor is not in vain.
INTO JAPANESE
ですから、私の愛する兄弟たちは、主にあってあなたの働きが無駄ではないことを知って、常に主の働きに満ち、不動で、不動でありなさい。
BACK INTO ENGLISH
So my dear brothers should always be full, immovable, immovable, knowing that your work in the Lord is not in vain.
INTO JAPANESE
ですから、私の愛する兄弟たちは、主でのあなたの働きが無駄ではないことを知って、常に満腹で、動かせず、動かせないはずです。
BACK INTO ENGLISH
So my beloved brothers should always be full, immobile, immovable, knowing that your work in the Lord is not in vain.
INTO JAPANESE
ですから、私の愛する兄弟たちは、主でのあなたの働きが無駄ではないことを知って、常に満腹で、動かず、動かないはずです。
BACK INTO ENGLISH
So my beloved brothers should always be full, immobile, immobile, knowing that your work in the Lord is not in vain.
INTO JAPANESE
ですから、私の愛する兄弟たちは、主でのあなたの働きが無駄ではないことを知って、常に満腹で、動かず、動かないはずです。
BACK INTO ENGLISH
So my beloved brothers should always be full, immobile, immobile, knowing that your work in the Lord is not in vain.
That's deep, man.