Translated Labs

YOU SAID:

Therefore like her I sometime hold my tongue, Because I would not dull you with my song.

INTO JAPANESE

したがって彼女のようないつか抱きしめ私の舌、私の歌にあなたを退屈はしないので。

BACK INTO ENGLISH

So she's like it won't bore you songs I sometime hold my tongue.

INTO JAPANESE

彼女はそれは歌を退屈させないよう、私はいつか私の舌を保持します。

BACK INTO ENGLISH

So she's bored songs I sometime hold my tongue.

INTO JAPANESE

彼女は歌を退屈が、私はいつか私の舌を保持します。

BACK INTO ENGLISH

Her song is boring, I sometime hold my tongue.

INTO JAPANESE

彼女の歌は退屈だ、私はいつか私の舌を保持します。

BACK INTO ENGLISH

Her songs are boring, some day I will hold my tongue.

INTO JAPANESE

彼女の歌は退屈ないくつかの日私は私の舌を保持します。

BACK INTO ENGLISH

Some boring days her songs I hold my tongue.

INTO JAPANESE

いくつかの退屈な日彼女の歌私は私の舌を保持します。

BACK INTO ENGLISH

Boring, some of her songs I hold my tongue.

INTO JAPANESE

黙っては退屈な彼女の歌のいくつか。

BACK INTO ENGLISH

The silent few of her boring song.

INTO JAPANESE

彼女の退屈な曲数のサイレント。

BACK INTO ENGLISH

The silent of her boring song.

INTO JAPANESE

彼女の退屈な歌のサイレント。

BACK INTO ENGLISH

Boring songs she's silent.

INTO JAPANESE

退屈な曲は黙っています。

BACK INTO ENGLISH

Silence is a boring song.

INTO JAPANESE

沈黙は、退屈な歌です。

BACK INTO ENGLISH

Silence is a boring song.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

4
votes
25Aug09
8
votes
25Aug09
3
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
1
votes