YOU SAID:
Therefore, if the woman weighs the same as a duck, she must be able to float on water, which means she is made of wood, and consequently must be a witch.
INTO JAPANESE
したがって、女性の体重がアヒルと同じである場合、彼女は水に浮かぶことができなければなりません。つまり、彼女は木でできているため、魔女でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, if a woman weighs the same as a duck, she must be able to float on the water. That is, she must be a witch because she is made of wood.
INTO JAPANESE
したがって、女性の体重がアヒルと同じである場合、彼女は水に浮かぶことができなければなりません。つまり、彼女は木でできているので、魔女でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, if a woman weighs the same as a duck, she must be able to float on the water. That is, she must be a witch because she is made of wood.
This is a real translation party!