YOU SAID:
There will come soft rains and the smell of the ground, And swallows circling with their shimmering sound; And frogs in the pools singing at night, And wild plum-trees in tremulous white; Robins will wear their feathery fire Whistling their whims on a low fence-wire; And not one will know of the war, not one Will care at last when it is done. Not one would mind, neither bird nor tree If mankind perished utterly; And Spring herself, when she woke at dawn, Would scarcely know that we were gone.
INTO JAPANESE
柔らかい雨と地面のにおいが来るでしょう。プールで夜明けに歌っているカエルや、激しい白い野生の梅の木。ロビンズは羽毛の羽毛を身に着け、低音のワイヤーに気まぐれな気分を吹き込みます。そして、誰かが戦争を知っているのではないでしょう。 N
BACK INTO ENGLISH
It would smell soft rains and the ground. Frogs in the pool singing at dawn and intense white wild plum trees. Robbins is wearing a feather Duvet, to wire bass brings a whimsical mood. And isn't someone who knows war. N
INTO JAPANESE
それは柔らかい雨と地面を嗅ぐでしょう。夜明けに歌うプールのカエルと強烈な白い野生の梅の木。ロビンスは羽毛を身に着けています。ベースをワイヤーにすることで気まずい気分になります。戦争を知っている人ではありません。 N
BACK INTO ENGLISH
It will smell soft rain and the ground. Pool frog singing at dawn and intense white wild plum tree. Robins is wearing feathers. I feel awkward by making the base wire. He is not a man who knows the war. N
INTO JAPANESE
柔らかい雨と地面のにおいがします。夜明けにプールのカエルと強烈な白い野生の梅の木。ロビンズは羽をかぶっています。ベースワイヤーを作ることで気分が悪いです。彼は戦争を知っている人ではありません。 N
BACK INTO ENGLISH
It smells soft rain and the ground. Pool frogs and intense white wild plum trees at dawn. Robbins is wearing a wing. I feel bad by making a base wire. He is not a man who knows the war. N
INTO JAPANESE
柔らかい雨と地面のにおいがする。夜明けにプールのカエルと強烈な白い野生の梅の木。ロビンスは羽をしている。ベースワイヤを作ることで気分が悪くなる。彼は戦争を知っている人ではありません。 N
BACK INTO ENGLISH
Soft rain and smell of the ground. Pool frogs and intense white wild plum trees at dawn. Robins is wearing feathers. I feel bad by making a base wire. He is not a man who knows the war. N
INTO JAPANESE
柔らかい雨と地面のにおい。夜明けにプールのカエルと強烈な白い野生の梅の木。ロビンズは羽をかぶっています。ベースワイヤを作ることで気分が悪くなる。彼は戦争を知っている人ではありません。 N
BACK INTO ENGLISH
Soft rain and smell of the ground. Pool frogs and intense white wild plum trees at dawn. Robbins is wearing a wing. I feel bad by making a base wire. He is not a man who knows the war. N
INTO JAPANESE
柔らかい雨と地面のにおい。夜明けにプールのカエルと強烈な白い野生の梅の木。ロビンスは羽をしている。ベースワイヤを作ることで気分が悪くなる。彼は戦争を知っている人ではありません。 N
BACK INTO ENGLISH
Soft rain and smell of the ground. Pool frogs and intense white wild plum trees at dawn. Robins is wearing feathers. I feel bad by making a base wire. He is not a man who knows the war. N
INTO JAPANESE
柔らかい雨と地面のにおい。夜明けにプールのカエルと強烈な白い野生の梅の木。ロビンズは羽をかぶっています。ベースワイヤを作ることで気分が悪くなる。彼は戦争を知っている人ではありません。 N
BACK INTO ENGLISH
Soft rain and smell of the ground. Pool frogs and intense white wild plum trees at dawn. Robbins is wearing a wing. I feel bad by making a base wire. He is not a man who knows the war. N
INTO JAPANESE
柔らかい雨と地面のにおい。夜明けにプールのカエルと強烈な白い野生の梅の木。ロビンスは羽をしている。ベースワイヤを作ることで気分が悪くなる。彼は戦争を知っている人ではありません。 N
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium