Translated Labs

YOU SAID:

There were no names, no dates, merely a strange list scrawled in different hands -- as if compiled by multiple people. It reads as follows:

INTO JAPANESE

複数の人がコンパイルしたかのように、名前も日付もなく、単に奇妙なリストが異なる手でスクロールされていました。次のように読み取ります。

BACK INTO ENGLISH

As if multiple people had compiled, there were no names or dates, just strange lists scrolling with different hands. Read as follows:

INTO JAPANESE

複数の人がコンパイルされたかのように、名前や日付はなく、奇妙なリストが異なる手でスクロールしていました。次のように読みます。

BACK INTO ENGLISH

There were no names or dates, and strange lists were scrolling with different hands, as if multiple people had compiled. Read:

INTO JAPANESE

名前も日付もなく、奇妙なリストは、複数の人がコンパイルされたかのように、異なる手でスクロールしていました。読む:

BACK INTO ENGLISH

With no name or date, the strange list was scrolling with different hands, as if multiple people had compiled. read:

INTO JAPANESE

名前も日付もなく、奇妙なリストは、複数の人がコンパイルされたかのように、異なる手でスクロールしていました。読む:

BACK INTO ENGLISH

With no name or date, the strange list was scrolling with different hands, as if multiple people had compiled. read:

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
13Sep09
1
votes
13Sep09
1
votes