YOU SAID:
there was a road run past our house too lovely to explore. i asked my mother once, she said that if you followed where it led, it brought you to the milkman's door. that's why i have not travelled more.
INTO JAPANESE
私たちの家を過ぎて走っていた道路が探検するにはとても素敵でした。私は母親に一度尋ねましたが、あなたがそれを導いた場所をたどった場合、それはあなたをミルクマンのドアに連れて行ったと言いました。それで私はもっと旅をしていないのです。
BACK INTO ENGLISH
The road which was running past our house was very nice to explore. I asked my mother once, but if you followed the place where you led it, it said you took you to the door of Milkman. That's why I have not traveled much.
INTO JAPANESE
私たちの家を過ぎて走っていた道はとても探検するのが楽でした。私は母に一度尋ねましたが、もしあなたがそれを導いた場所に従っていれば、あなたはミルクマンのドアに連れて行ったと言いました。だから、私はずっと旅をしていないのです。
BACK INTO ENGLISH
The way I was running past our house was easy to explore very much. I asked my mum once, but if you followed the place where you led it, you said you took it to the Milkman door. So, I have not traveled all the time.
INTO JAPANESE
私が家を過ぎて走っていた方法は、とても探求するのが簡単でした。私は母親に一度尋ねましたが、あなたがそれを導いた場所を辿ると、あなたはそれをミルクマンのドアに持ってきたと言いました。だから、私はずっと旅していません。
BACK INTO ENGLISH
The way I ran past the house was very easy to explore. I asked my mother once, but when you followed the place where you led it, you said that you brought it to the door of Milkman. So, I have not traveled all the time.
INTO JAPANESE
私が家を過ぎて走った方法は、探索するのがとても簡単でした。私は母に一度尋ねましたが、あなたがそれを導いた場所を辿ると、あなたはそれをミルクマンのドアに持ってきたと言いました。だから、私はずっと旅していません。
BACK INTO ENGLISH
The way I ran past the house was very easy to explore. I asked my mother once, but when you followed the place where you led it, you said that you brought it to the door of Milkman. So, I have not traveled all the time.
Well done, yes, well done!