YOU SAID:
There was a fisherman named Fisher who fished for some fish in a fissure. Till a fish with a grin, pulled the fisherman in. Now they're fishing the fissure for Fisher
INTO JAPANESE
割れ目をいくつかの魚を釣った人フィッシャーをという漁師があった。 笑みを浮かべて魚まで漁師を引っ張った。 今、彼らはフィッシャーの割れ目を釣りしています。
BACK INTO ENGLISH
Fisher who caught the fish of some cracks that were fishermen. Pulled the fisherman to fish with a smile. Now, fishing the fissure for Fisher they are.
INTO JAPANESE
漁をしていたいくつかの亀裂の魚を釣った人フィッシャー。 笑みを浮かべて魚の漁師を引っ張った。今、彼らはフィッシャーの割れ目を釣りです。
BACK INTO ENGLISH
People caught fish fishing had some cracks of Fisher. Pulled the fisherman fish with a smile. Now, they are fishing fissure for Fisher.
INTO JAPANESE
釣った魚釣り・ フィッシャーのいくつかの亀裂があった。笑みを浮かべて魚の漁師を引っ張った。さて、彼らはフィッシャーの釣り裂です。
BACK INTO ENGLISH
Some fishing caught, Fisher's crack. Pulled the fisherman fish with a smile. Now, they are fishing for Fisher is a crack.
INTO JAPANESE
いくつかの釣りをキャッチ、フィッシャーの亀裂。笑みを浮かべて魚の漁師を引っ張った。今、彼らはフィッシャーは亀裂の魚釣り。
BACK INTO ENGLISH
Some fishing is catch, Fisher's crack. Pulled the fisherman fish with a smile. Now, they're fishing of the crack is Fisher.
INTO JAPANESE
いくつかの釣りはキャッチ、フィッシャーの亀裂です。笑みを浮かべて魚の漁師を引っ張った。今、彼らの釣りしている亀裂がフィッシャー。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium