YOU SAID:
There used to be a website that would automate this process until either the phrase stabilised, or it reached a maximum number of iterations.
INTO JAPANESE
以前は、フレーズが安定するか最大反復回数に達するまでこのプロセスを自動化する Web サイトがありました。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a website that automated this process until the phrase stabilized or reached a maximum number of iterations.
INTO JAPANESE
以前は、フレーズが安定するか最大反復回数に達するまで、このプロセスを自動化する Web サイトがありました。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a website that automated this process until the phrase stabilized or reached a maximum number of iterations.
That's deep, man.