YOU SAID:
There's something strange in the neighbourhood who do you call GHOSTBUSTERS! do do do
INTO JAPANESE
近所に奇妙な人物がいます。誰をゴーストバスターと呼びますか?やります、やります
BACK INTO ENGLISH
There is a strange person in the neighborhood. Who would you call Ghostbuster? I'll do it, I'll do it.
INTO JAPANESE
近所に変な人がいます。誰をゴーストバスターと呼びますか?やります、やります。
BACK INTO ENGLISH
There are strange people in my neighborhood. Who would you call Ghostbuster? I'll do it, I'll do it.
INTO JAPANESE
私の近所に変な人がいます。誰をゴーストバスターと呼びますか?やります、やります。
BACK INTO ENGLISH
There's a strange person in my neighborhood. Who would you call Ghostbuster? I'll do it, I'll do it.
INTO JAPANESE
うちの近所に変な人がいます。誰をゴーストバスターと呼びますか?やります、やります。
BACK INTO ENGLISH
There are strange people in my neighborhood. Who would you call Ghostbuster? I'll do it, I'll do it.
INTO JAPANESE
私の近所に変な人がいます。誰をゴーストバスターと呼びますか?やります、やります。
BACK INTO ENGLISH
There's a strange person in my neighborhood. Who would you call Ghostbuster? I'll do it, I'll do it.
INTO JAPANESE
うちの近所に変な人がいます。誰をゴーストバスターと呼びますか?やります、やります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium