YOU SAID:
"There!" said a warthog "it's only a tree I always thought so" (remember they had never get seen a faint or even a fall)
INTO JAPANESE
「それは私はいつもそう思ってツリーのみ」イボイノシシは言った「そこ!」(get を有したことがない覚えているかすかな、あるいは秋にも見られる)
BACK INTO ENGLISH
"It's always a tree I thought so only" Warthogs said "There has never had a get" faint or seen in autumn)
INTO JAPANESE
"これだけと思ったツリーでは常に「イボイノシシ」と言いましたが、決して取得"かすかなまたは秋に見られる)
BACK INTO ENGLISH
Seen in the fall or faint ""in the tree but I said always "warthog", but never get)
INTO JAPANESE
秋に見たか、かすかな""ツリーでが、私は常に言った"イボイノシシ"、なることはありません)
BACK INTO ENGLISH
I saw it in the fall or a faint "" tree, but I always said "Warthogs", will never be)
INTO JAPANESE
私はそれを秋に見たかったし、かすかな ""木でしたが、私はいつも "ワトッグス"とは言いませんでした。
BACK INTO ENGLISH
And I wanted to see it fall in a faint "" was wood, but I always said and "watggs".
INTO JAPANESE
一緒にやった最後の仕事だ 僕は最後まで関わるよ
BACK INTO ENGLISH
It was our last case together and I wanted to see it through to the end.
INTO JAPANESE
一緒にやった最後の仕事だ 僕は最後まで関わるよ
BACK INTO ENGLISH
It was our last case together and I wanted to see it through to the end.
Yes! You've got it man! You've got it