YOU SAID:
There once were some trousers, that lived below a bridge, and then they ran into three little pigs
INTO JAPANESE
かつて橋の下に住んでいたズボンが何匹かいたが、それから三匹の子ぶたに出くわした。
BACK INTO ENGLISH
I used to have some trousers that lived under the bridge, but then I came across three little pigs.
INTO JAPANESE
以前は橋の下にズボンを何枚か持っていましたが、三匹の子ぶたに出くわしました。
BACK INTO ENGLISH
I used to have some pants under the bridge, but I came across three little pigs.
INTO JAPANESE
以前は橋の下にズボンをはいていたのですが、三匹の子ぶたに出くわしました。
BACK INTO ENGLISH
I used to wear pants under the bridge, but I came across three little pigs.
INTO JAPANESE
以前は橋の下でズボンをはいていたのですが、三匹の子ぶたに出くわしました。
BACK INTO ENGLISH
I used to wear pants under the bridge, but I came across three little pigs.
That didn't even make that much sense in English.