YOU SAID:
There once was an X from place B, Who satisfied predicate P, The X did thing A, In a specified way, Resulting in circumstance C.
INTO JAPANESE
かつてB地点からXがありましたが、 述語Pを満足させた人は、 XはAのことをした、 指定された方法で、 結果的に状況C.
BACK INTO ENGLISH
Once there was X from point B, Those who satisfied predicate P X did the A thing, In the specified way, As a result, situation C.
INTO JAPANESE
点BからXがあったら、 述語Pを満足させた方 XはAのことをした、 指定された方法で、 その結果、状況C.
BACK INTO ENGLISH
If there is a point B to X, Those who satisfied predicate P X did the A thing, In the specified way, As a result, situation C.
INTO JAPANESE
点BからXがある場合、 述語Pを満足させた方 XはAのことをした、 指定された方法で、 その結果、状況C.
BACK INTO ENGLISH
If you have points B through X, Those who satisfied predicate P X did the A thing, In the specified way, As a result, situation C.
INTO JAPANESE
点 B から X がある場合、 述語Pを満足させた方 XはAのことをした、 指定された方法で、 その結果、状況C.
BACK INTO ENGLISH
If you have points B through X, Those who satisfied predicate P X did the A thing, In the specified way, As a result, situation C.
That didn't even make that much sense in English.