Translated Labs

YOU SAID:

There once was a yes but he didn't no, know not the to he did. So I eat the ate for he no she did to yes the walk for no he didn't. There once was a bittersweet man and they called him lemon boy.

INTO JAPANESE

かつてはイエスがありましたが、彼はノーではありませんでした。だから私は彼のために食べたのを食べました。彼女はそうしませんでした。かつてほろ苦い男がいて、彼らは彼をレモンボーイと呼んだ。

BACK INTO ENGLISH

There used to be Jesus, but he wasn't no. So I ate what I ate for him. She didn't. There used to be a bittersweet man, who called him a lemon boy.

INTO JAPANESE

かつてイエスがいましたが、そうではありませんでした。だから私は彼のために食べたものを食べました。彼女はしませんでした。かつてはほろ苦い男がいて、彼をレモンの男の子と呼んでいました。

BACK INTO ENGLISH

There used to be Jesus, but it wasn't. So I ate what I ate for him. She didn't. There used to be a bittersweet man who called him a lemon boy.

INTO JAPANESE

かつてイエスがいましたが、そうではありませんでした。だから私は彼のために食べたものを食べました。彼女はしませんでした。彼をレモンの男の子と呼んだほろ苦い男がいました。

BACK INTO ENGLISH

There used to be Jesus, but it wasn't. So I ate what I ate for him. She didn't. There was a bittersweet man who called him a lemon boy.

INTO JAPANESE

かつてイエスがいましたが、そうではありませんでした。だから私は彼のために食べたものを食べました。彼女はしませんでした。彼をレモンの少年と呼んだほろ苦い男がいました。

BACK INTO ENGLISH

There used to be Jesus, but it wasn't. So I ate what I ate for him. She didn't. There was a bittersweet man who called him a lemon boy.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Jan10
1
votes
28Jan10
1
votes
27Jan10
2
votes
27Jan10
0
votes
28Jan10
1
votes