YOU SAID:
There once was a very angry man who went on a rampage. He shouted and yelled and everyone could hear him, and they fled. The poor screaming man realized what he had done and felt remorse for what he had done.
INTO JAPANESE
かつて大暴れした非常に怒っている男がいました。彼は叫んで叫び、誰もが彼の声を聞くことができ、彼らは逃げました。貧しい叫び声の男は自分のしたことに気づき、自分のしたことに対して自責の念を感じました。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a very angry man who rampaged. He screamed and shouted, everyone could hear his voice and they ran away. The poor screaming man realized what he had done and felt remorse for what he had done.
INTO JAPANESE
かつては暴れた非常に怒っている男がいました。彼は叫んで叫び、誰もが彼の声を聞くことができ、彼らは逃げました。貧しい叫び声の男は自分のしたことに気づき、自分のしたことに対して自責の念を感じました。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a very angry man who went wild. He screamed and shouted, everyone could hear his voice and they ran away. The poor screaming man realized what he had done and felt remorse for what he had done.
INTO JAPANESE
かつては非常に怒った男が暴れました。彼は叫び声を上げ、誰もが彼の声を聞くことができ、彼らは逃げました。悲鳴を上げるかわいそうな男は、自分がしたことを悟り、自分がしたことに対して後悔を感じました。
BACK INTO ENGLISH
Once a very angry man went wild. He screamed, everyone could hear him, and they ran away. The poor man who screamed realized what he had done and felt regret for what he had done.
INTO JAPANESE
かつて非常に怒った男が暴れました。彼は叫びました、誰もが彼の声を聞くことができました、そして彼らは逃げました。悲鳴を上げた貧しい男は、自分のしたことに気づき、自分のしたことを後悔しました。
BACK INTO ENGLISH
A very angry man once rampaged. He shouted, everyone could hear his voice, and they ran away. The poor man who screamed realized what he had done and regretted what he had done.
INTO JAPANESE
非常に怒った男がかつて暴れ回った。彼は叫びました、誰もが彼の声を聞くことができました、そして彼らは逃げました。悲鳴を上げた貧しい男は、自分がしたことを悟り、自分がしたことを後悔しました。
BACK INTO ENGLISH
A very angry man once rampaged. He shouted, everyone could hear his voice, and they ran away. The poor man who screamed realized what he had done and regretted what he had done.
You've done this before, haven't you.