YOU SAID:
There once was a story about a man who could turn invisible. I thought it was only a story, until it happened to me.
INTO JAPANESE
一度目に見えない回すことができる男の話があった。私はそれは私に起こったまでだけの話だったと思った。
BACK INTO ENGLISH
There was talk of the man who can turn invisible once. I it took me until just the thought I was talking about.
INTO JAPANESE
一度目に見えない回すことができる男の話があった。私は話していたと思ったちょうどまでかかった。
BACK INTO ENGLISH
There was talk of the man who can turn invisible once. It took just thought I was talking to.
INTO JAPANESE
一度目に見えない回すことができる男の話があった。ちょうど考えを要した私に話していた。
BACK INTO ENGLISH
There was talk of the man who can turn invisible once. I just took the idea was talking.
INTO JAPANESE
一度目に見えない回すことができる男の話があった。私はちょうど考えを取った話をしていた。
BACK INTO ENGLISH
There was talk of the man who can turn invisible once. I had the story just took the idea.
INTO JAPANESE
一度目に見えない回すことができる男の話があった。話をしていたちょうど考えを取った。
BACK INTO ENGLISH
There was talk of the man who can turn invisible once. Were you talking just took the idea.
INTO JAPANESE
一度目に見えない回すことができる男の話があった。アイデアを取っただけの話だった。
BACK INTO ENGLISH
There was talk of the man who can turn invisible once. It was just took the idea of the story.
INTO JAPANESE
一度目に見えない回すことができる男の話があった。それは、ちょうど物語の考えを取った。
BACK INTO ENGLISH
There was talk of the man who can turn invisible once. It just took the idea of the story.
INTO JAPANESE
一度目に見えない回すことができる男の話があった。それはちょうど物語の考えを取った。
BACK INTO ENGLISH
There was talk of the man who can turn invisible once. It just took the idea of the story.
You've done this before, haven't you.