YOU SAID:
There once was a ship that put to sea and the name of the ship was the Billy-o-tea
INTO JAPANESE
かつて海に置かれた船があり、船の名前はビリー・オー・ティーでした
BACK INTO ENGLISH
There used to be a ship on the sea and the ship's name was Billy O Tee
INTO JAPANESE
かつて海に船があり、船の名前はビリー・オー・ティーだった
BACK INTO ENGLISH
There used to be a ship in the sea, and the name of the ship was Billy O Tee.
INTO JAPANESE
かつて海に船があり、船の名前はビリー・オー・ティーでした。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a ship at sea, and the ship's name was Billy O Tee.
INTO JAPANESE
かつては海に船があり、船の名前はビリー・オー・ティーでした。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a ship in the sea, and the name of the ship was Billy O Tee.
INTO JAPANESE
かつて海に船があり、船の名前はビリー・オー・ティーでした。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a ship at sea, and the ship's name was Billy O Tee.
INTO JAPANESE
かつては海に船があり、船の名前はビリー・オー・ティーでした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium