YOU SAID:
There once was a ship that put to sea, the name of the ship was the Billy of Tea. The winds blew up, her bow went down. Oh blow my bully boys blow.
INTO JAPANESE
かつて海に入った船があり、船の名前は「紅茶のビリー」だった。風が吹き、彼女の弓は沈んだ。いじめっ子をぶっ飛ばせ
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time there was a ship in the sea named "Billy of Black Tea". The wind blew and her bow sank. Knock the bully out.
INTO JAPANESE
昔、海に「紅茶のビリー」という船がありました。風が吹き、彼女の船首は沈んだ。いじめっ子を追い出せ
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, there was a ship at sea called the Billy of Tea. The wind blew and her bow sank. Get rid of the bully.
INTO JAPANESE
昔、海には「お茶のビリー」という船がありました。風が吹き、彼女の船首は沈んだ。いじめっ子を追い払え
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, there was a ship in the sea called the Tea Billy. The wind blew and her bow sank. Get rid of the bully.
INTO JAPANESE
昔、海にはティービリーという船がありました。風が吹き、彼女の船首は沈んだ。いじめっ子を追い払え
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time there was a ship in the sea called the Teabee. The wind blew and her bow sank. Get rid of the bully.
INTO JAPANESE
昔、海にはティービーという船がありました。風が吹き、彼女の船首は沈んだ。いじめっ子を追い払え
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, there was a ship in the sea called Tibby. The wind blew and her bow sank. Get rid of the bully.
INTO JAPANESE
昔、海にはティビーという船がありました。風が吹き、彼女の船首は沈んだ。いじめっ子を追い払え
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time there was a ship in the sea called Tibby. The wind blew and her bow sank. Get rid of the bully.
INTO JAPANESE
昔、海にはティビーという船があった。風が吹き、彼女の船首は沈んだ。いじめっ子を追い払え
BACK INTO ENGLISH
There used to be a ship called Tibby at sea. The wind blew and her bow sank. Get rid of the bully.
INTO JAPANESE
かつては海上にティビーという船があった。風が吹き、彼女の船首は沈んだ。いじめっ子を追い払え
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium