YOU SAID:
There once was a sailor named Bates Who was dancing the mambo on skates. He fell on his cutlass, Which rendered him nutless And practically useless on dates.
INTO JAPANESE
かつてベイツという名の船乗りがいた 誰がスケートでマンボを踊っていた。 彼は刃物の上に倒れ、 それは彼をナットレスにした そして、日付には事実上役に立たない。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a sailor named Bates. Who was dancing mambo in skating. He fell on the knife, and It made him nutless. And the date is virtually useless.
INTO JAPANESE
かつてベイツという船乗りがいました。 スケートでマンボを踊っていた人。 彼はナイフの上に落ち、 それは彼をナットレスにしました。 そして、日付は事実上役に立たない。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a sailor named Bates. A person who was skating mambo. He fell on the knife, and It made him nutless. And the date is virtually useless.
INTO JAPANESE
かつてベイツという船乗りがいました。 マンボをスケートしていた人。 彼はナイフの上に落ち、 それは彼をナットレスにしました。 そして、日付は事実上役に立たない。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a sailor named Bates. The person who was skating mambo. He fell on the knife, and It made him nutless. And the date is virtually useless.
INTO JAPANESE
かつてベイツという船乗りがいました。 マンボをスケートしていた人。 彼はナイフの上に落ち、 それは彼をナットレスにしました。 そして、日付は事実上役に立たない。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a sailor named Bates. The person who was skating mambo. He fell on the knife, and It made him nutless. And the date is virtually useless.
Okay, I get it, you like Translation Party.