YOU SAID:
there once was a piggy called Jerry rafferty he loved smooth jazz and one day he went to the bakers and blew that horn
INTO JAPANESE
かつて愛されて滑らかなジャズ、ある日彼は、パン屋に行ってそのホルンを吹いた貯金箱と呼ばれるジェリー ・ ラファーティ
BACK INTO ENGLISH
Once loved, smooth jazz, one day he is Jerry Rafferty called the piggy went to the bakery and blew its horn.
INTO JAPANESE
かつて愛され、滑らかなジャズ、ある日彼がジェリー ・ ラファーティと呼ばれる貯金箱はパン屋に行き、そのホルンを吹いた。
BACK INTO ENGLISH
Once loved, smooth jazz, and one day he called Jerry Rafferty piggy went to the bakery and blew its horn.
INTO JAPANESE
一度、滑らかなジャズを愛し、彼はジェリー ・ ラファーティ貯金箱と呼ばれる 1 つの日はパン屋に行ってそのホルンを吹いた。
BACK INTO ENGLISH
Love once, smooth jazz, he called Jerry Rafferty piggy and one day went to the bakery and blew its horn.
INTO JAPANESE
かつて、滑らかなジャズを愛して、彼はジェリー ・ ラファーティ貯金箱と呼ばれる、1 日はパン屋に行ってそのホルンを吹いた。
BACK INTO ENGLISH
Once the love smooth jazz, he went to the bakery one day called Jerry Rafferty piggy blew its horn.
INTO JAPANESE
愛はスムース ・ ジャズ ・、一度彼に行ったパン屋と呼ばれる 1 日ジェリー ・ ラファーティ貯金箱吹いた、ホーン
BACK INTO ENGLISH
Love smooth jazz called the bakers went to him again one day Jerry Rafferty piggy blew the Horn
INTO JAPANESE
パンと呼ばれる愛の滑らかなジャズは再び 1 日ジェリー ・ ラファーティ貯金箱がホーンを吹いた彼に行ってください。
BACK INTO ENGLISH
Smooth jazz called bread and love do to him again one day Jerry Rafferty piggy blew the Horn.
INTO JAPANESE
スムース ジャズのパンと愛は、彼に再び 1 日ジェリー ・ ラファーティ貯金箱がホーンを吹いた。
BACK INTO ENGLISH
Smooth Jazz Bakery and love him again one day Jerry Rafferty piggy blew the Horn.
INTO JAPANESE
ジャズ ベーカリーを滑らかにし、再び 1 日ジェリー ・ ラファーティ貯金箱がホーンを吹いた彼の愛します。
BACK INTO ENGLISH
Love him again one day Jerry Rafferty piggy blew the Horn and smooth jazz bakery.
INTO JAPANESE
彼が再び 1 日ジェリー ・ ラファーティ貯金箱吹いたホルンと滑らかなジャズ ベーカリー大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Love him again one day Jerry Rafferty piggy blew the Horn and smooth jazz bakery.
Yes! You've got it man! You've got it