YOU SAID:
There once was a man who put to sea, and the name of the man was the belly o' be; the wind blew higher into the sail, o blow the belly boy blows HUH
INTO JAPANESE
かつて海に出た男がいて、その男の名前は腹でした。風が帆に吹き込んだ、お腹を吹く少年が吹くハァッ
BACK INTO ENGLISH
There used to be a man who went out to sea, and his name was hungry. The wind blew into the sails, the belly-blowing boy blows huh
INTO JAPANESE
かつて海に出た男がいて、その名前はお腹がすいた。風が帆に吹き込み、腹を吹く少年が吹く
BACK INTO ENGLISH
There used to be a man who went out to sea, and his name was hungry. The wind blows into the sail and the belly blows the boy
INTO JAPANESE
かつて海に出た男がいて、その名前はお腹がすいた。風が帆に吹き込み、腹が少年を吹き飛ばします
BACK INTO ENGLISH
There used to be a man who went out to sea, and his name was hungry. The wind blows into the sails and the belly blows the boy away
INTO JAPANESE
かつて海に出た男がいて、その名前はお腹がすいた。風が帆に吹き込み、腹が少年を吹き飛ばします
BACK INTO ENGLISH
There used to be a man who went out to sea, and his name was hungry. The wind blows into the sails and the belly blows the boy away
You love that! Don't you?