YOU SAID:
there once was a man from taiwan he had much more brain than the brawn, when he tried to lift weights his arms got displaced and when he finished his arms were clean gone
INTO JAPANESE
かつて台湾から来た男性がいた。彼は腕よりも体重を持ち上げようとして腕を動かそうとし、腕がきれいになってしまったとき、彼は腕よりもはるかに脳が多かった。
BACK INTO ENGLISH
Once there was a man from Taiwan. He tried to move his arm to lift his weight over his arm, and when his arm became clean, he had much more brain than his arm.
INTO JAPANESE
かつて台湾の人がいました。彼は腕を動かして腕を持ち上げようとしましたが、腕がきれいになったとき、彼は腕よりもはるかに多くの脳を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
Once there was a Taiwanese person. He moved his arm and tried to lift it, but when the arm became clean, he had much more brain than his arm.
INTO JAPANESE
かつて台湾人がいました。彼は腕を動かして持ち上げようとしましたが、腕がきれいになったとき、彼は腕よりもはるかに多くの脳を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
Once there was a Taiwanese. He tried to move and lift his arm, but when his arm was clean, he had much more brain than his arm.
INTO JAPANESE
かつて台湾人がいました。彼は腕を動かして持ち上げようとしましたが、腕がきれいだったとき、彼は腕よりもはるかに多くの脳を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
Once there was a Taiwanese. He tried to move and lift his arms, but when his arms were clean, he had much more brain than his arms.
INTO JAPANESE
かつて台湾人がいました。彼は腕を動かして持ち上げようとしましたが、腕がきれいになったとき、彼は腕よりもはるかに多くの脳を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
Once there was a Taiwanese. He tried to move and lift his arm, but when his arm was clean, he had much more brain than his arm.
INTO JAPANESE
かつて台湾人がいました。彼は腕を動かして持ち上げようとしましたが、腕がきれいだったとき、彼は腕よりもはるかに多くの脳を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
Once there was a Taiwanese. He tried to move and lift his arms, but when his arms were clean, he had much more brain than his arms.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium