YOU SAID:
There once was a man from Nantucket Who kept all his cash in a bucket But his daughter, named Nan Ran off with a man And as for the bucket, Nantucket.
INTO JAPANESE
昔、ナンタケット島出身の男がいたが、彼は現金をすべてバケツに入れていたが、彼の娘、ナンという名前が男と走り去ってしまった。バケツについては、ナンタケット島だった。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time there was a man from Nantucket who put all his cash in a bucket and his daughter named Nan ran off with the man. As for the bucket, it was Nantucket.
INTO JAPANESE
昔々、ナンタケット島出身の男が現金をすべてバケツに入れ、ナンという名前の娘が男と一緒に逃げました。バケツはナンタケット島でした。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, a man from Nantucket put all his cash in a bucket, and a daughter named Nan ran away with him. The bucket was Nantucket.
INTO JAPANESE
昔々、ナンタケット島の男が現金をすべてバケツに入れ、ナンという名前の娘が彼と一緒に逃げました。バケツはナンタケット島でした。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, a Nantucket man put all his cash in a bucket and a daughter named Nan ran away with him. The bucket was Nantucket.
INTO JAPANESE
昔々、ナンタケット島の男が現金をすべてバケツに入れ、ナンという名前の娘が彼と一緒に逃げました。バケツはナンタケット島でした。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, a Nantucket man put all his cash in a bucket and a daughter named Nan ran away with him. The bucket was Nantucket.
That's deep, man.