YOU SAID:
There once was a man called pajeet, who kuso all over the street, he ate too much grease so he had to release, now his faeces all lay at his feet
INTO JAPANESE
かつてパジェトと呼ばれる男がいました。彼は通りをくまなく歩いていたので、グリースを食べすぎたので解放しなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a man called pajette. He was walking all over the street, so he ate too much grease and had to release it.
INTO JAPANESE
かつてパジェットと呼ばれる男がいました。彼は通りを歩き回っていたので、あまりにも多くのグリースを食べて、それをリリースしなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a man called Paget. As he was walking around the street, he had to eat too much grease and release it.
INTO JAPANESE
かつてパジェットという男がいました。彼は通りを歩き回っていたので、彼はあまりにも多くのグリースを食べて、それをリリースしなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a man named Paget. Since he was walking around the street, he had to eat too much grease and release it.
INTO JAPANESE
かつてパジェットという男がいました。彼は通りを歩いていたので、彼はあまりにも多くのグリースを食べて、それをリリースしなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a man named Paget. Since he was walking down the street, he had to eat too much grease and release it.
INTO JAPANESE
かつてパジェットという男がいました。彼は通りを歩いていたので、彼はあまりにも多くのグリースを食べて、それをリリースしなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a man named Paget. Since he was walking down the street, he had to eat too much grease and release it.
That didn't even make that much sense in English.