YOU SAID:
There once was a man called feet, who crossed the Indian lead, he found a spoon, proceeded to quack and cut all over his lead
INTO JAPANESE
かつて足と呼ばれる男がいて、インドのリードを越え、スプーンを見つけ、クワックに進み、リードの上を切り取った
BACK INTO ENGLISH
There was a man who was once called a foot, crossing an Indian reed, finding a spoon, going to a quack, and cutting over the reed.
INTO JAPANESE
かつて足と呼ばれ、インドの葦を渡り、スプーンを見つけ、いんちきに行き、葦を切り倒した男がいました。
BACK INTO ENGLISH
Once called the foot, there was a man who crossed indian reeds, found spoons, went to the ass and cut down the reeds.
INTO JAPANESE
かつて足と呼ばれると、インドの葦を渡り、スプーンを見つけ、お尻に行き、葦を切り倒した男がいました。
BACK INTO ENGLISH
Once called a foot, there was a man who crossed Indian reeds, found spoons, went to his buttocks and cut down reeds.
INTO JAPANESE
かつて足と呼ばれた男が、インドの葦を渡り、スプーンを見つけ、臀部に行き、葦を切り倒した。
BACK INTO ENGLISH
A man once called a foot crossed an Indian reed, found a spoon, went to the buttocks, and cut down the reeds.
INTO JAPANESE
かつて足と呼ばれる男がインドのリードを横切り、スプーンを見つけ、お尻に行き、リードを切り倒しました。
BACK INTO ENGLISH
A man once called Foot crossed india's lead, found a spoon, went to the ass and cut down the lead.
INTO JAPANESE
かつてフットと呼ばれる男がインドのリードを越え、スプーンを見つけ、お尻に行き、リードを切り倒しました。
BACK INTO ENGLISH
A man once called Foot crossed india's lead, found a spoon, went to the ass and cut down the lead.
Okay, I get it, you like Translation Party.