YOU SAID:
There once was a fair man who set their boat to sea. A storm passed by and of he went to the bottom of the sea.
INTO JAPANESE
かつて、ボートを海に向けた公正な男がいました。嵐が通り過ぎ、彼は海の底に行きました。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a fair man who turned his boat to the sea. The storm passed and he went to the bottom of the sea.
INTO JAPANESE
かつては船を海に向けた公正な男がいました。嵐は過ぎ去り、彼は海の底に行きました。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a fair man who turned the ship to the sea. The storm has passed and he has gone to the bottom of the sea.
INTO JAPANESE
船を海に向けた公正な男がいた。嵐は過ぎ去り、彼は海の底に行きました。
BACK INTO ENGLISH
There was a fair man who turned the ship to the sea. The storm has passed and he has gone to the bottom of the sea.
INTO JAPANESE
船を海に向けた色白の男がいた。嵐は過ぎ去り、彼は海の底に行きました。
BACK INTO ENGLISH
There was a fair-skinned man who turned the ship to the sea. The storm has passed and he has gone to the bottom of the sea.
INTO JAPANESE
船を海に向けた色白の男がいた。嵐は過ぎ去り、彼は海の底に行きました。
BACK INTO ENGLISH
There was a fair-skinned man who turned the ship to the sea. The storm has passed and he has gone to the bottom of the sea.
That didn't even make that much sense in English.