YOU SAID:
There Once was a boy named jack, who carried a very heavy sack, for he was weighed down to make him the same ability as everyone else. Yes, I know it didn’t rhyme at the end but it’s what I came up with in my head.
INTO JAPANESE
そこには一度、非常に重い袋を持っていたジャックという男の子がいました。彼は他の人と同じ能力を持たせるために体重を減らしました。はい、私はそれが最後に韻を踏んでいないことを知っていますが、それは私が頭の中で思いついたものです。
BACK INTO ENGLISH
There was a boy called Jack who once had a very heavy bag. He lost weight to make it have the same abilities as other people. Yes, I know that it is not rhyming at the end, but that is what I came up with in my mind.
INTO JAPANESE
非常に重いバッグはかつてジャックと呼ばれる少年があった。彼は他の人と同じ能力を持っているために、体重を失った。はい、私はそれを最後に、しかし、私が心の中で思い付いたもので韻がないことを知っています。
BACK INTO ENGLISH
A very heavy bag had a boy who was once called Jack. He lost weight because he has the same ability as other people. Yes, I know it last, but rhyming with what I came up with in my mind.
INTO JAPANESE
非常に重い袋には、かつてジャックと呼ばれていた少年がいました。彼は他の人と同じ能力を持っているので、体重が減った。はい、私はそれを最後に知っていますが、私の心の中で思いついたことと韻を踏んでいます。
BACK INTO ENGLISH
In a very heavy bag there was a boy who was once called Jack. He lost weight because he has the same ability as any other person. Yes, I know it at the end, but I rhyme with what I thought in my mind.
INTO JAPANESE
非常に重いバッグ ジャックと呼ばれた少年があった。彼は他の人と同じ能力を持っているので、彼は重量を失った。はい、最後に、それを知っているが、心の中で思ったもので韻を踏みます。
BACK INTO ENGLISH
Had a boy called Jack a very heavy bag. He lost weight because he has the same ability as other people. Yes, the thought in your mind will know that in the end rhyme.
INTO JAPANESE
ジャックと呼ばれる少年が非常に重いバッグを持っていた。彼は他の人と同じ能力を持っているので、体重が減った。はい、あなたの心の思考は、最後の韻でそれを知るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
A boy called Jack had a very heavy bag. He lost weight because he has the same ability as any other person. Yes, your mental thinking will know it in the last rhyme.
INTO JAPANESE
ジャックと呼ばれる少年は非常に重い袋を持っていました。彼は他の人と同じ能力を持っているので体重が減った。はい、あなたの精神的思考は最後の韻でそれを知るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The boy called Jack had a very heavy bag. He lost weight because he has the same abilities as other people. Yes, your spiritual thought will know it in the last rhyme.
INTO JAPANESE
ジャックと呼ばれる少年は、非常に重いバッグを持っていた。彼は他の人と同じ能力を持っているので、彼は重量を失った。はい、あなたの精神的な思考、それを知っている最後の韻で。
BACK INTO ENGLISH
Boy called Jack had a very heavy bag. He lost weight because he has the same ability as other people. Yes, that last rhyme you know it in you spiritual thinking.
INTO JAPANESE
ジャックと呼ばれる少年は非常に重い袋を持っていた。彼は他の人と同じ能力を持っているので、体重が減った。はい、その最後の韻は、あなたが霊的思考でそれを知っています。
BACK INTO ENGLISH
The boy called Jack had a very heavy bag. He lost weight because he has the same ability as any other person. Yes, its last rhyme, you know it with spiritual thinking.
INTO JAPANESE
ジャックと呼ばれる少年は非常に重いバッグを持っていました。彼は他の人と同じ能力を持っているので体重が減った。はい、その最後の韻、霊的思考でそれを知っています。
BACK INTO ENGLISH
The boy called Jack had a very heavy bag. He lost weight because he has the same abilities as other people. Yes, I know it with its last rhyme, spiritual thought.
INTO JAPANESE
ジャックと呼ばれる少年は非常に重いバッグを持っていました。彼は他の人と同じ能力を持っているので体重が減った。はい、私は最後の韻、霊的思考でそれを知っています。
BACK INTO ENGLISH
The boy called Jack had a very heavy bag. He lost weight because he has the same abilities as other people. Yes, I know it by the last rhyme, spiritual thought.
INTO JAPANESE
ジャックと呼ばれる少年は非常に重いバッグを持っていました。彼は他の人と同じ能力を持っているので体重が減った。はい、私は最後の韻、霊的思考によってそれを知っています。
BACK INTO ENGLISH
The boy called Jack had a very heavy bag. He lost weight because he has the same abilities as other people. Yes, I know it by the last rhyme, spiritual thought.
That's deep, man.