YOU SAID:
There once was a bittersweet man and they called him lemon boy
INTO JAPANESE
かつてほろ苦い男がいて、彼らは彼をレモンの少年と呼んだ
BACK INTO ENGLISH
There used to be a bittersweet man, and they called him the lemon boy.
INTO JAPANESE
かつてほろ苦い男がいて、彼らは彼をレモンの少年と呼んだ。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a bittersweet man, who called him a lemon boy.
INTO JAPANESE
かつてはほろ苦い男がいて、彼をレモンの少年と呼んでいました。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a bittersweet man who called him a boy of lemon.
INTO JAPANESE
かつて彼をレモンの少年と呼んだほろ苦い男がいた。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a bittersweet man who called him a boy in the lemon.
INTO JAPANESE
かつては彼をレモンの男の子と呼んだほろ苦い男がいました。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a bittersweet man who called him a lemon boy.
INTO JAPANESE
かつて彼をレモンの少年と呼んだほろ苦い男がいた。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a bittersweet man who called him a boy in the lemon.
INTO JAPANESE
かつては彼をレモンの男の子と呼んだほろ苦い男がいました。
BACK INTO ENGLISH
There used to be a bittersweet man who called him a lemon boy.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium