YOU SAID:
“There’s nothing you can do that can’t be done Nothing you can sing that can’t be sungHello, how are you? Nothing you can say, but you can learn how to play the game It’s easy.”
INTO JAPANESE
「できないことはできない、歌えないことは歌えない。こんにちは、お元気ですか?何も言えないけど、ゲームの遊び方を学ぶことはできる。簡単だよ。」
BACK INTO ENGLISH
"I can't do what I can't do, I can't sing what I can't sing. Hello, how are you? I can't tell you anything, but I can learn how to play the game. It's easy."
INTO JAPANESE
「できないことはできないし、歌えないことは歌えない。こんにちは、お元気ですか?何も言えませんが、ゲームの遊び方を学ぶことはできます。簡単ですよ。」
BACK INTO ENGLISH
"You can't do what you can't do, you can't sing what you can't sing. Hello, how are you? I can't tell you anything, but I can learn how to play the game. It's easy."
INTO JAPANESE
「できないことはできないし、歌えないことは歌えない。こんにちは、お元気ですか?何も教えられませんが、ゲームの遊び方を学ぶことはできます。簡単ですよ。」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium