YOU SAID:
There's not much difference between this and me. Well, there is a more than a fair few differences. But that's neither here or there or anywhere. This was me once and then I stopped posthaste.
INTO JAPANESE
これと私の間にはそれほど違いはありません。まあ、かなりの数の違いがあります。しかし、それはここでもあそこでもどこでもありません。かつて私もそうでしたが、その後、速攻でやめました。
BACK INTO ENGLISH
There's not much difference between this and me. Well, there are quite a few differences. But it's neither here nor there or anywhere. I used to do that too, but then I stopped doing it quickly.
INTO JAPANESE
これと私の間にはそれほど違いはありません。まあ、かなりの違いがあります。しかし、それはここにもあそこにもどこにもありません。私も以前はそうしていましたが、すぐにやめてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
There's not much difference between this and me. Well, there are quite a few differences. But it's neither here nor there nor anywhere. I used to do this too, but I quickly stopped doing it.
INTO JAPANESE
これと私の間にはそれほど違いはありません。まあ、かなりの違いがあります。しかし、それはここにもあそこにもどこにもありません。私も以前はそうしていましたが、すぐにやめてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
There's not much difference between this and me. Well, there are quite a few differences. But it's neither here nor there nor anywhere. I used to do this too, but I stopped doing it soon after.
INTO JAPANESE
これと私の間にはそれほど違いはありません。まあ、かなりの違いがあります。しかし、それはここにもあそこにもどこにもありません。私も以前はそうしていましたが、すぐにやめてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
There's not much difference between this and me. Well, there are quite a few differences. But it's neither here nor there nor anywhere. I used to do this too, but I quickly stopped doing it.
INTO JAPANESE
これと私の間にはそれほど違いはありません。まあ、かなりの違いがあります。しかし、それはここにもあそこにもどこにもありません。私も以前はそうしていましたが、すぐにやめてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
There's not much difference between this and me. Well, there are quite a few differences. But it's neither here nor there nor anywhere. I used to do this too, but I quickly stopped doing it.
Yes! You've got it man! You've got it