YOU SAID:
There's no crying in baseball, except for when there is. Then there is crying in baseball.
INTO JAPANESE
あるとき以外は、野球の泣き声はありません。それから野球で泣いています。
BACK INTO ENGLISH
There is no cry of baseball except at one time. Then I am crying at baseball.
INTO JAPANESE
かつて以外に野球の叫び声はありません。それから私は野球で泣いています。
BACK INTO ENGLISH
There has never been a baseball cry before. Then I am crying at baseball.
INTO JAPANESE
これまでに野球の叫び声はありませんでした。それから私は野球で泣いています。
BACK INTO ENGLISH
There has never been a baseball shout. Then I am crying at baseball.
INTO JAPANESE
野球の叫びはありませんでした。それから私は野球で泣いています。
BACK INTO ENGLISH
There was no baseball cry. Then I am crying at baseball.
INTO JAPANESE
野球の叫び声はありませんでした。それから私は野球で泣いています。
BACK INTO ENGLISH
There was no baseball scream. Then I am crying at baseball.
INTO JAPANESE
野球の悲鳴はなかった。それから私は野球で泣いています。
BACK INTO ENGLISH
There was no scream of baseball. Then I am crying at baseball.
INTO JAPANESE
野球の悲鳴はなかった。それから私は野球で泣いています。
BACK INTO ENGLISH
There was no scream of baseball. Then I am crying at baseball.
That didn't even make that much sense in English.