YOU SAID:
There never was a real Billie Jean. The girl in the song is a composite of people my brothers have been plagued with over the years. I could never understand how these girls could say they were carrying someone's child when it wasn't true.
INTO JAPANESE
本物のビリー・ジーンなど存在しなかった。この曲に出てくる少女は、私の兄弟たちが長年悩まされてきた人々を組み合わせたものです。本当ではないのに、なぜ彼女たちが他人の子供を身籠っていると言えるのか、私には全く理解できませんでした。
BACK INTO ENGLISH
There was no real Billie Jean. The girl in this song is a combination of people my brothers have had trouble with for years. I never understood how they could be said to be pregnant with someone else's child when it wasn't.
INTO JAPANESE
本物のビリー・ジーンはいなかった。この曲に出てくる女の子は、私の兄弟たちが何年も苦労してきた人々の組み合わせです。妊娠していないのに、どうして他人の子供を妊娠していると言えるのか、私には全く理解できませんでした。
BACK INTO ENGLISH
There was no real Billie Jean. The girl in this song is a combination of people my brothers have struggled with over the years. I never understood how you could say you were pregnant with someone else's child when you weren't pregnant.
INTO JAPANESE
本物のビリー・ジーンはいなかった。この曲の女の子は、私の兄弟たちが長年にわたって苦労してきた人々の組み合わせです。自分が妊娠していないのに、どうして他人の子供を妊娠したと言えるのか理解できませんでした。
BACK INTO ENGLISH
There was no real Billie Jean. The girl in this song is a combination of people my brothers have struggled with over the years. I didn't understand how you could say you were pregnant with someone else's child when you weren't pregnant yourself.
INTO JAPANESE
本物のビリー・ジーンはいなかった。この曲の女の子は、私の兄弟たちが長年にわたって苦労してきた人々の組み合わせです。自分が妊娠していないのに、どうして他人の子供を妊娠したと言えるのか理解できませんでした。
BACK INTO ENGLISH
There was no real Billie Jean. The girl in this song is a combination of people my brothers have struggled with over the years. I didn't understand how you could say you were pregnant with someone else's child when you weren't pregnant yourself.
That didn't even make that much sense in English.