YOU SAID:
There isn't much to this, really. It's actually getting boring. Plus, there was a random excerpt instead of translation. Why? This is stupid. I don't think this will reach equilibrium.
INTO JAPANESE
実のところ、これについてはあまり何もない。実際、退屈になってきている。さらに、翻訳ではなく、ランダムな抜粋があった。なぜだろう? これは愚かだ。これで均衡が取れるとは思えない。
BACK INTO ENGLISH
Actually, there's not much to this. In fact, it's getting boring. Plus, instead of translations, there were random excerpts. Why? This is stupid. I don't think this balances out.
INTO JAPANESE
実際のところ、これには大したことはありません。実際、退屈になってきています。さらに、翻訳の代わりに、ランダムな抜粋がありました。なぜでしょうか? これは愚かです。バランスが取れているとは思えません。
BACK INTO ENGLISH
Actually, there's nothing great about this. In fact, it's getting boring. Plus, instead of a translation, there were just random excerpts. Why? This is stupid. It doesn't seem balanced.
INTO JAPANESE
実際のところ、これは何も素晴らしいものではありません。実際、退屈になってきています。さらに、翻訳の代わりに、ランダムな抜粋が載っているだけです。なぜでしょう? これは愚かです。バランスが取れていないようです。
BACK INTO ENGLISH
Actually, this is nothing great. In fact, it's getting boring. Moreover, instead of translations, we just have random excerpts. Why? This is stupid. It seems unbalanced.
INTO JAPANESE
実のところ、これは大したことではありません。実際、退屈になってきています。さらに、翻訳の代わりに、ランダムな抜粋が載っているだけです。なぜでしょう? これは愚かです。バランスが取れていないようです。
BACK INTO ENGLISH
Actually, this is not a big deal. In fact, it's getting boring. Plus, instead of translations, we just get random excerpts. Why? This is stupid. It seems unbalanced.
INTO JAPANESE
実際のところ、これは大した問題ではありません。実際、退屈になってきています。さらに、翻訳の代わりに、ランダムな抜粋が表示されます。なぜでしょうか? これは愚かです。バランスが取れていないようです。
BACK INTO ENGLISH
Actually, this is not a big deal. In fact, it's getting boring. Plus, instead of the translation, a random excerpt is displayed. Why? This is stupid. It seems unbalanced.
INTO JAPANESE
実は、これは大した問題ではありません。むしろ、退屈になってきています。さらに、翻訳の代わりに、ランダムな抜粋が表示されます。なぜでしょうか? これは愚かです。バランスが悪いようです。
BACK INTO ENGLISH
Actually, this is not a big deal. Rather, it is getting boring. Moreover, instead of a translation, a random excerpt is displayed. Why? This is stupid. It seems unbalanced.
INTO JAPANESE
実は、これは大した問題ではありません。むしろ、退屈になってきています。しかも、翻訳ではなく、ランダムな抜粋が表示されます。なぜでしょう? これは愚かです。バランスが悪いようです。
BACK INTO ENGLISH
Actually, this is not a big deal. It's getting boring. And instead of a translation, you get a random excerpt. Why? This is stupid. It seems unbalanced.
INTO JAPANESE
実際のところ、これは大した問題ではありません。退屈になってきました。そして、翻訳の代わりに、ランダムな抜粋が表示されます。なぜでしょうか? これは愚かです。バランスが取れていないようです。
BACK INTO ENGLISH
Actually, this is not a big deal. It's getting boring. And instead of the translation, a random excerpt appears. Why? This is stupid. It seems unbalanced.
INTO JAPANESE
実のところ、これは大した問題ではありません。退屈になってきました。そして、翻訳の代わりに、ランダムな抜粋が表示されます。なぜでしょうか? これは愚かです。バランスが取れていないようです。
BACK INTO ENGLISH
Actually, this is not a big deal. It's getting boring. And instead of the translation, a random excerpt appears. Why? This is stupid. It seems unbalanced.
This is a real translation party!