YOU SAID:
There is zero change that there will be any English translation? EN is a worthless branch in the grand scheme of things and that means extra work
INTO JAPANESE
英語の翻訳があるという変更はありませんか? ENは物事の壮大な計画の中で価値のないブランチであり、それは余分な作業を意味します
BACK INTO ENGLISH
Is there any change that there is an English translation? EN is a worthless branch in a grand plan of things, which means extra work
INTO JAPANESE
英語訳があるという変更はありますか? ENは物事の壮大な計画の中で価値のないブランチであり、それは余分な作業を意味します
BACK INTO ENGLISH
Is there a change that there is an English translation? EN is a worthless branch in a grand plan of things, which means extra work
INTO JAPANESE
英語訳があるという変更はありますか? ENは物事の壮大な計画の中で価値のないブランチであり、それは余分な作業を意味します
BACK INTO ENGLISH
Is there a change that there is an English translation? EN is a worthless branch in a grand plan of things, which means extra work
That's deep, man.