YOU SAID:
There is nothing more soothing than the sounds of people screaming in agony, ahem, there is sand on my boot.
INTO JAPANESE
人々 の叫び声の苦しみ、エヘン、私のブートにある砂の音よりなだめるようなものはないです。
BACK INTO ENGLISH
There is no soothing thing than the suffering of people's screams, ahem, sand in my boot.
INTO JAPANESE
私の靴の中にある人々の叫び声、エー、砂の苦しみよりも穏やかなことはありません。
BACK INTO ENGLISH
There is nothing calmer than the screams of people in my shoes, A, sand suffering.
INTO JAPANESE
私の靴の人々の悲鳴よりも穏やかなものはありません、A、砂の苦しみ。
BACK INTO ENGLISH
There is no gentle thing than the screams of people in my shoes, A, suffering of sand.
INTO JAPANESE
私の靴の人の悲鳴よりも優しいものはありません。A、砂の苦しみ。
BACK INTO ENGLISH
There is nothing more gentle than the screams of people in my shoes. A, suffering of sand.
INTO JAPANESE
私の靴の人の悲鳴よりも優しいものはありません。 A、砂の苦しみ。
BACK INTO ENGLISH
There is nothing more gentle than the screams of people in my shoes. A, suffering of sand.
That didn't even make that much sense in English.