YOU SAID:
there is no such thing as truth, and if there is you will never reach it because it is too infinite and impossible to grasp
INTO JAPANESE
真理というものは存在しないし、もし真理があるなら、それはあまりにも無限で把握不可能であるため、あなたは決して真理に到達しないだろう。
BACK INTO ENGLISH
There is no such thing as truth, and if there is truth, you will never reach the truth because it is so infinite and unusable.
INTO JAPANESE
真理というものは存在しないし、もし真理があるなら、真理はあまりにも無限で使い物にならないので、あなたは決して真理に到達しないだろう。
BACK INTO ENGLISH
There is no truth, and if there is truth, you will never reach the truth because it is so infinite and useless.
INTO JAPANESE
真理はなく、もし真理があるなら、真理はあまりにも無限で役に立たないので、あなたは決して真理に到達しないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
There is no truth, and if there is truth, you will never reach the truth because the truth is too infinite and useless.
INTO JAPANESE
真理はなく、もし真理があるなら、真理はあまりにも無限で役に立たないので、あなたは決して真理に到達しないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
There is no truth, and if there is truth, you will never reach the truth because it is so infinite and useless.
INTO JAPANESE
真理はなく、もし真理があるなら、真理はあまりにも無限で役に立たないので、あなたは決して真理に到達しないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
There is no truth, and if there is truth, you will never reach the truth because the truth is too infinite and useless.
INTO JAPANESE
真理はなく、もし真理があるなら、真理はあまりにも無限で役に立たないので、あなたは決して真理に到達しないでしょう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium