YOU SAID:
There is less and less contextualization of culture, let alone knowledge of what older generations were up to ( a lot of them don’t know The Stones or Bob Dylan, let alone what a New Wave film is).
INTO JAPANESE
文化の少なく文脈は、古い世代が(それらの多くは、ニューウェーブフィルムが何であるかはおろか、ストーンズやボブ・ディランを知っていない)までの何であったかの知識だけを聞かせて、そこにあります。
BACK INTO ENGLISH
Less the context of culture, (many of them, is whether the New Wave film is what let alone, know not the Stones and Bob Dylan) the older generation is not only hear what the was the one of the knowledge of the up, there.
INTO JAPANESE
文化の少ないコンテキスト、古い世代はそこだけ、アップの知識の一つであったことを聞いていません(それらの多くは、ニューウェーブ膜がないストーンズやボブ・ディランを知って、おろか何であるかどうかです) 。
BACK INTO ENGLISH
Little context of the culture, the older generation is only there, you do not have to hear that was one of the knowledge of the up (many of them, to know no Stones and Bob Dylan New Wave film, which is, let alone what is whether).
INTO JAPANESE
文化のリトル文脈、古い世代が唯一の存在である、あなたはそれが最高の知識の1(おろか何を、何のストーンズを知らないために、それらの多くとあるボブ・ディランニューウェーブフィルム、だっ聞くことはありません)かどうかです。
BACK INTO ENGLISH
Little context of culture, it is the older generation is the only presence, what 1 (let alone of you it is the best of knowledge, in order to do not know what the Stones, Bob Dylan New Wave film with a lot of them, was it is not) or is how to listen.
INTO JAPANESE
文化のリトルコンテキスト、それは、古い世代は、それらの多くのボブ・ディランニューウェーブフィルムを何ストーンズを知らないために、それは知識の何がベストか1(ましてやあなたの、唯一の存在でありますそれはありませんでした)、またはリッスンする方法です。
Come on, you can do better than that.