YOU SAID:
There is even one company that has created a “bad law bot” to ferret out when case or statutory law might be in question, even though it has not explicitly been overruled.
INTO JAPANESE
たとえ明示的に覆されていないとしても、判例や法定法が問題となる可能性がある場合にそれを指摘する「悪法ボット」を作成した企業さえあります。
BACK INTO ENGLISH
Some companies have even created “bad law bots” that point out case law or statutory law when it might be at issue, even if it's not explicitly overruled.
INTO JAPANESE
一部の企業は、たとえ明示的に覆されていなくても、判例法や制定法が問題となる可能性がある場合にそれを指摘する「悪法ボット」を作成していることさえあります。
BACK INTO ENGLISH
Some companies have even created “bad law bots” that point out case law or statutes where they may be at issue, even if they aren't explicitly overruled.
INTO JAPANESE
一部の企業は、たとえ明示的に覆されていなくても、問題となっている可能性のある判例法や法令を指摘する「悪法ボット」を作成していることさえあります。
BACK INTO ENGLISH
Some companies have even created “bad law bots” that point to case law or statutes that may be at issue, even if they aren't explicitly overruled.
INTO JAPANESE
たとえ明示的に覆されなかったとしても、問題となっている可能性のある判例法や法令を指摘する「悪法ボット」を作成した企業もある。
BACK INTO ENGLISH
Some companies have created "bad law bots" that point to case law or statutes that may be at issue, even if they aren't explicitly overturned.
INTO JAPANESE
一部の企業は、たとえ明示的に覆されていなくても、問題となっている可能性のある判例法や法令を指摘する「悪法ボット」を作成しています。
BACK INTO ENGLISH
Some companies are creating “bad law bots” that point to case law or statutes that may be at issue, even if they aren't explicitly overruled.
INTO JAPANESE
一部の企業は、たとえ明示的に覆されなかったとしても、問題となっている可能性のある判例法や法令を指摘する「悪法ボット」を作成しています。
BACK INTO ENGLISH
Some companies are creating “bad law bots” that point to case law or statutes that may be at issue, even if they aren't explicitly overturned.
INTO JAPANESE
一部の企業は、たとえ明示的に覆されていなくても、問題となっている可能性のある判例法や法令を指摘する「悪法ボット」を作成しています。
BACK INTO ENGLISH
Some companies are creating “bad law bots” that point out potentially problematic case law or statutes, even if they aren't explicitly overruled.
INTO JAPANESE
一部の企業は、たとえ明示的に覆されていなくても、潜在的に問題のある判例法や法令を指摘する「悪法ボット」を作成しています。
BACK INTO ENGLISH
Some companies are creating “bad law bots” that point out potentially problematic case law and statutes, even if they aren't explicitly overruled.
INTO JAPANESE
一部の企業は、たとえ明示的に覆されなかったとしても、潜在的に問題のある判例法や法令を指摘する「悪法ボット」を作成しています。
BACK INTO ENGLISH
Some companies are creating “bad law bots” that point out potentially problematic case law and statutes, even if they are not explicitly overturned.
INTO JAPANESE
一部の企業は、たとえ明示的に覆されていなくても、潜在的に問題のある判例法や法令を指摘する「悪法ボット」を作成しています。
BACK INTO ENGLISH
Some companies are creating “bad law bots” that point out potentially problematic case law and statutes, even if they aren't explicitly overruled.
INTO JAPANESE
一部の企業は、たとえ明示的に覆されなかったとしても、潜在的に問題のある判例法や法令を指摘する「悪法ボット」を作成しています。
BACK INTO ENGLISH
Some companies are creating “bad law bots” that point out potentially problematic case law and statutes, even if they are not explicitly overturned.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium