Translated Labs

YOU SAID:

There is also a lot of fun, but this is not the case. I'm going to face up to the tune of the guy. "somewhere" "sone" "sone" however, this is not the case, for example. I've been up for a really upscale person. "inextricably" "inextricably" it's a pity, but it's a mile.

INTO JAPANESE

楽しいこともたくさんありますが、そうではありません。私はその男の曲に向き合うつもりです。 "どこか" "one" "one"しかし、これは当てはまりません。私は本当に高級な人を探していました。 「表裏一体」「表裏一体」それは残念ですが、それはマイルです。

BACK INTO ENGLISH

There is a lot of fun, but it is not. I will face the man's song. "Somewhere" "one" "one" But this is not the case. I was looking for a really high class person. "It's a shame, but it's a mile."

INTO JAPANESE

楽しいことはたくさんありますが、そうではありません。私はその男の歌に直面するでしょう。 "どこか" "一つ" "一つ"しかし、これは当てはまりません。私は本当に一流の人を探していました。 「それは残念ですが、それはマイルです」

BACK INTO ENGLISH

There is a lot of fun, but it is not. I will face that guy's song. "Somewhere" "one" "one" but this is not the case. I was looking for a really first-class person. "It's a shame, but it's a mile."

INTO JAPANESE

楽しいことはたくさんありますが、そうではありません。あの男の歌に向かいます。 「どこか」「一」「一」だが、そうではない。私は本当に一流の人を探していました。 「それは残念ですが、それはマイルです」

BACK INTO ENGLISH

There is a lot of fun, but it is not. I will go to that guy's song. "Where", "one", "one" but not. I was looking for a really first-class person. "It's a shame, but it's a mile."

INTO JAPANESE

楽しいことはたくさんありますが、そうではありません。あの男の歌に行きます。 「どこで」、「1つ」、「1つ」、ない私は本当に一流の人を探していました。 「それは残念ですが、それはマイルです」

BACK INTO ENGLISH

There is a lot of fun, but it is not. I will go to that guy's song. "Where", "one", "one", not I was looking for a truly first-class person. "It's a shame, but it's a mile."

INTO JAPANESE

楽しいことはたくさんありますが、そうではありません。あの男の歌に行きます。 「どこ」、「一」、「一」ではなく、私は本当に一流の人を探していました。 「それは残念ですが、それはマイルです」

BACK INTO ENGLISH

There is a lot of fun, but it is not. I will go to that guy's song. Instead of "where", "one", "one", I was looking for a truly first-class person. "It's a shame, but it's a mile."

INTO JAPANESE

楽しいことはたくさんありますが、そうではありません。あの男の歌に行きます。 "where"、 "one"、 "one"の代わりに、私は本当に一流の人を探していました。 「それは残念ですが、それはマイルです」

BACK INTO ENGLISH

There is a lot of fun, but it is not. I will go to that guy's song. Instead of "where", "one" and "one", I was looking for a truly first-class person. "It's a shame, but it's a mile."

INTO JAPANESE

楽しいことはたくさんありますが、そうではありません。あの男の歌に行きます。 "where"、 "one"、 "one"の代わりに、私は本当に一流の人を探していました。 「それは残念ですが、それはマイルです」

BACK INTO ENGLISH

There is a lot of fun, but it is not. I will go to that guy's song. Instead of "where", "one" and "one", I was looking for a truly first-class person. "It's a shame, but it's a mile."

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Sep13
1
votes
15Sep13
1
votes
16Sep13
1
votes