YOU SAID:
There is a time when we should hear the certain calls 'Cause the world it seems it's right in this line 'Cause there's a chance for taking in needing our own lives It seems we need nothing at all I used to feel I should give away my heart And it shows that fear of needing them Then I read the headlines and it said they're dying there And it shows that we must heed instead We are the world We are the children We are the ones who make a brighter day So let's start giving There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me Give in your heart and you will see that someone cares 'Cause you know that they can feed them all Then I read the paper and it said that you've been denied And it shows the second we will call We are the world We are the children We are the ones who make a brighter day So let's start giving There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me Now there's a time when we must love them all And it seems that life, it don't make love at all But if you'd been there, and I'll love you more and more It seems in life, I didn't do that We are the world, the world We are the children, are the children We are the ones who make a brighter day So let's start giving, let's start giving There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me We are the world, are the world We are the children, are the children We are the ones who make a brighter day So let's start giving, let's start giving But there's a chance we're taking, taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me We are the world, shalom We are the children, shalingin We are the ones who make a brighter day, shalom So let's start giving, 'cause that's what we're being There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me Come on, yeah We are the world, shalom We are the children, shalingin We are the ones who make a brighter day, shalom So let's start giving, 'cause that's what we're being There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day Just you and me Oh yeah, we got it We are the world, shalom We are the children, shalingin We are the ones who make a brighter day, shalom So let's start giving, cause that's what we're being There's a chance we're taking We're taking our own lives It's true we'll make a brighter day
INTO JAPANESE
私の心を与える必要がありますを感じるために使用 ' 原因は私たち自身の生活のすべてで何も必要があるように必要とするのためのチャンスがあるこのラインで右だと思える世界だって特定のコールを聞く必要があります。 我々 の恐怖を示して 時があります。見出しを読んだし、いわし、それらを必要とする彼らはそこに死んでいる、それは t を示しています
BACK INTO ENGLISH
Must give my heart used to feel ' cause in all of our own lives you have anything need to for the must hear the world seems right's chances in this line a call. Show our fears, there are times when
INTO JAPANESE
感じるように使用される私の心を与える必要があります ' のすべてで発生する必要がありますする必要がある私たち自身の生活の何かがある世界だこの行の右側のチャンスの呼び出しを聞きます。私たちの不安を示す時があります。
BACK INTO ENGLISH
Should be used to feel my heart ' of hear calls of the chances of the right side of the line of the world that something must occur at all have to our own lives. When you show our fears.
INTO JAPANESE
私の心を感じるためには、何かが起こらなければならない、世界の行の右側の可能性の声を聞いて、私たち自身の生活に耳を傾ける必要があります。あなたが私たちの恐れを示すとき。
BACK INTO ENGLISH
In order to feel my mind, we need to listen to our own lives by listening to the voice of the possibility of the right side of the world line, something must happen. When you show our fear.
INTO JAPANESE
私の心を感じるためには、世界の権利の可能性の声に耳を傾けて自分たちの生活に耳を傾ける必要があります。あなたが私たちの恐れを示すとき。
BACK INTO ENGLISH
In order to feel my mind, we need to listen to our lives by listening to the voice of the possibility of world rights. When you show our fear.
INTO JAPANESE
私の心を感じるためには、世界の権利の可能性の声に耳を傾けて、私たちの生活に耳を傾ける必要があります。あなたが私たちの恐れを示すとき。
BACK INTO ENGLISH
To feel my heart, listen to the voice of the possibility of world rights and listen to our lives. When you show our fear.
INTO JAPANESE
私の心を感じ、世界の権利の可能性の声に耳を傾け、私たちの生活に耳を傾ける。あなたが私たちの恐れを示すとき。
BACK INTO ENGLISH
Feel my heart, listen to the voice of the possibility of world rights and listen to our lives. When you show our fear.
INTO JAPANESE
私の心を感じ、世界の権利の可能性の声に耳を傾け、私たちの生活に耳を傾ける。あなたが私たちの恐れを示すとき。
BACK INTO ENGLISH
Feel my heart, listen to the voice of the possibility of world rights and listen to our lives. When you show our fear.
Well done, yes, well done!