YOU SAID:
There is a place where the sidewalk ends and before the street begins, and there the grass grows soft and white, and there the sun burns crimson bright, and there the moon-bird rests from his flight to cool in the peppermint wind
INTO JAPANESE
場所がある歩道が終わると通りが始まると、ソフトと白、草の生えて太陽燃える真紅が前に明るいとペパーミントの風で冷却する彼の飛行から月鳥がかかっている
BACK INTO ENGLISH
-Bird rests from his cool in the Peppermint wind street begins and where the sidewalk ends, soft and white, the grass grows, the sun burns Crimson bright before flight
INTO JAPANESE
鳥は彼の涼しい風通りが始まるペパーミントからかかっているし、歩道を終了すると、ソフトと白、草が生え、フライト前に明るい深紅色の日焼け
BACK INTO ENGLISH
And bird rests from the Peppermint wind as he begins to exit the trail and overgrown grass, soft and white, Tan flight prior to bright crimson
INTO JAPANESE
彼は歩道と生い茂った草をソフト終了を開始し、白、タン フライト前の鮮やかな深紅色、ペパーミントの風から鳥がかかっていると
BACK INTO ENGLISH
He began a soft end trail and overgrown grass, white, Tan and bird is taking the flight before a bright red color and Peppermint
INTO JAPANESE
ソフト終了トレイルを始めた彼と生い茂った草、白、タンし、鳥は飛び立つ前に鮮やかな赤い色、ペパーミント
BACK INTO ENGLISH
He started software finish trail and overgrown grass, white, and Tampa, the birds fly away before the vivid red color and Peppermint
INTO JAPANESE
ソフトウェア終了トレイルと生い茂った草、白、タンパを始めた、鮮やかな赤い色とペパーミントの前に飛び去る鳥
BACK INTO ENGLISH
A bird in front of a bright red color started software finish trail and overgrown grass, white, Tampa, and Peppermint
INTO JAPANESE
鮮やかな赤い色の前に鳥開始ソフトウェア終了トレイルと生い茂った草、白、タンパ、およびペパーミント
BACK INTO ENGLISH
Grass overgrown birds started software finish trail in front of a bright red color, white, Tampa, and Peppermint
INTO JAPANESE
生い茂った草鳥開始ソフトウェア仕上げ明るい赤の色は、白の前にタンパ、ペパーミントのトレイル
BACK INTO ENGLISH
Overgrown grass birds started software finish bright red color, in front of the white trail of Tampa, peppermint
INTO JAPANESE
草が生い茂った鳥開始ソフトウェア終了鮮やかな赤い色、ペパーミント、タンパの白道の前に
BACK INTO ENGLISH
In front of the white trail of birds started software finish overgrown grass is a bright red color, peppermint, Tampa
INTO JAPANESE
鳥開始ソフトウェアの白道の前に仕上げの生い茂った草が鮮やかな赤い色、ペパーミント、タンパです。
BACK INTO ENGLISH
It is bright red colors in front of the white trail of birds started software finish of overgrown grass, peppermint, and Tampa.
INTO JAPANESE
それは明るい赤色鳥の白道の前に始めた草が生い茂った、ペパーミント、およびタンパのソフトウェア終了。
BACK INTO ENGLISH
It's the software end of the weeds began in front of the red bird bright white way, peppermint, and Tampa.
INTO JAPANESE
それは雑草のソフトウェアの終わりは赤い鳥の明るい白い道の前に始めたペパーミント、およびタンパ。
BACK INTO ENGLISH
That's the end of the weed software Peppermint began in front of the red bird bright white way, and Tampa.
INTO JAPANESE
ペパーミントは赤い鳥の明るい白い道、およびタンパの前に始めた雑草ソフトウェアの終わりであります。
BACK INTO ENGLISH
Peppermint is the end of the weed software began in front of the red bird bright white way, and Tampa.
INTO JAPANESE
ペパーミントは雑草のソフトウェアの終わりは赤い鳥明るい白い道、およびタンパの前に始まったです。
BACK INTO ENGLISH
Peppermint began at the end of the weed software in front of the red bird bright white way, and Tampa's.
INTO JAPANESE
ペパーミントは、赤い鳥の明るい白い道、およびタンパの前に雑草のソフトウェアの終わりに始まった。
BACK INTO ENGLISH
Peppermint began at the end of the weed software in front of the red bird bright white way, and Tampa.
INTO JAPANESE
ペパーミントは、赤い鳥の明るい白い道、およびタンパの前で雑草のソフトウェアの終わりに始まった。
BACK INTO ENGLISH
Peppermint began at the end of the software of the weeds in front of a red bird bright white way, and Tampa.
INTO JAPANESE
ペパーミントは、赤い鳥の明るい白い道とタンパの前で雑草のソフトウェアの終わりに始まった。
BACK INTO ENGLISH
Peppermint began at the end of the weed software in front of the red bird bright white road, Tampa.
INTO JAPANESE
ペパーミントは、赤い鳥の明るい白い道路、タンパの前で雑草のソフトウェアの終わりに始まった。
BACK INTO ENGLISH
Peppermint began at the end of the software of the weeds in front of a red bird bright white road, Tampa.
INTO JAPANESE
ペパーミントは、赤い鳥の明るい白い道、タンパの前に雑草のソフトウェアの終わりに始まった。
BACK INTO ENGLISH
Peppermint began at the end of the weed software in front of the red bird bright white road, Tampa.
INTO JAPANESE
ペパーミントは、赤い鳥の明るい白い道路、タンパの前で雑草のソフトウェアの終わりに始まった。
BACK INTO ENGLISH
Peppermint began at the end of the software of the weeds in front of a red bird bright white road, Tampa.
INTO JAPANESE
ペパーミントは、赤い鳥の明るい白い道、タンパの前に雑草のソフトウェアの終わりに始まった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium