YOU SAID:
There is a new boss at work ......... let's just say that he has some issues.............but promise not to spill the beans or else we will get fired.
INTO JAPANESE
職場に新しい上司がいます.....彼にはいくつか問題があるとだけ言っておきましょう.....しかし、豆をこぼさないように約束してください、さもなければ私たちは解雇されます。
BACK INTO ENGLISH
We have a new boss at work.....let's just say he has some issues.....but promise not to spill the beans or we will be fired.
INTO JAPANESE
職場に新しい上司ができました....彼にはいくつかの問題があるとだけ言っておきましょう....でも豆をこぼさないように約束してください、さもなければ私たちは解雇されます。
BACK INTO ENGLISH
There's a new boss at work....let's just say he has some issues....but promise not to spill the beans or we'll be fired.
INTO JAPANESE
職場に新しい上司がいます...彼にはいくつか問題があるとだけ言っておきましょう...でも、豆をこぼさないように約束してください。さもないと私たちは解雇されます。
BACK INTO ENGLISH
You have a new boss at work...let's just say he has some issues...but promise not to spill the beans. Otherwise we will be fired.
INTO JAPANESE
職場に新しい上司がいます...彼にはいくつか問題があるとしましょう...でも、豆をこぼさないように約束してください。さもなければ私たちは解雇されます。
BACK INTO ENGLISH
You have a new boss at work...let's say he has some issues...but promise not to spill the beans. Otherwise we will be fired.
INTO JAPANESE
職場に新しい上司がいます...彼がいくつかの問題を抱えているとしましょう...でも、豆をこぼさないように約束してください。さもなければ私たちは解雇されます。
BACK INTO ENGLISH
There's a new boss at work...let's say he's having some problems...but promise not to spill the beans. Otherwise we will be fired.
INTO JAPANESE
職場に新しい上司がいます...彼がいくつかの問題を抱えているとしましょう...でも、豆をこぼさないように約束してください。さもなければ私たちは解雇されます。
BACK INTO ENGLISH
You have a new boss at work... let's say he has some problems... but promise not to spill the beans. Otherwise we will be fired.
INTO JAPANESE
職場に新しい上司がいます...彼がいくつかの問題を抱えているとしましょう...でも、豆をこぼさないように約束してください。さもなければ私たちは解雇されます。
BACK INTO ENGLISH
You have a new boss at work... let's say he has some problems... but promise not to spill the beans. Otherwise we will be fired.
That's deep, man.