YOU SAID:
there is a fine line between hesitation and consideration. The former is fear and the latter is wisdom
INTO JAPANESE
前者は執筆から一五年以上遅れて、後者は死後に出版される。
BACK INTO ENGLISH
The former is published more than 15 years after its writing, and the latter is published after Volpe's death.
INTO JAPANESE
前者は執筆から一五年以上遅れて、後者は死後に出版される。
BACK INTO ENGLISH
The former is published more than 15 years after its writing, and the latter is published after Volpe's death.
Okay, I get it, you like Translation Party.