YOU SAID:
There is a fine line between fishing and just standing on the shore like an idiot.
INTO JAPANESE
釣りと、白痴のような海岸に立ってちょうど間に細い線があります。
BACK INTO ENGLISH
There is a fine line between just, standing on shore, such as fishing and idiocy.
INTO JAPANESE
罰金ラインの間だけ、釣り、白痴などの海岸に立ってがあります。
BACK INTO ENGLISH
There is only a fine line between fishing and standing on the shore, such as idiot.
INTO JAPANESE
釣りと白痴などの岸に立っているとの間の微妙な境界線があります。
BACK INTO ENGLISH
A fine line between standing on the shore, such as fishing and idiocy.
INTO JAPANESE
釣り、白痴などの岸に立っている間に細い線。
BACK INTO ENGLISH
Between fishing and standing on the shore, such as idiot fine lines.
INTO JAPANESE
白痴など釣りやショアで立ち、間の細い線。
BACK INTO ENGLISH
Standing in the idiot such as fishing and shore, between the thin lines.
INTO JAPANESE
白痴釣りなどの細い線の間の海岸に立っています。
BACK INTO ENGLISH
Standing on the shore between the thin lines such as idiot fishing.
INTO JAPANESE
釣り白痴などの細い線の間の海岸に立って。
BACK INTO ENGLISH
Standing on the shore between the thin lines such as fishing idiot.
INTO JAPANESE
釣り白痴などの細い線の間の海岸に立って。
BACK INTO ENGLISH
Standing on the shore between the thin lines such as fishing idiot.
You've done this before, haven't you.