Translated Labs

YOU SAID:

There is a fine line between consideration and hesitation. The former is wisdom, the latter is fear.

INTO JAPANESE

対価とためらう間の微妙な境界線があります。前者は後者は恐怖である、知恵です。

BACK INTO ENGLISH

There is a fine line between hesitation and consideration. The former to the latter is a fear, is wisdom.

INTO JAPANESE

ためらいと配慮の間の微妙な境界線があります。前者と後者は、恐怖である知恵です。

BACK INTO ENGLISH

Hesitation and there is a fine line between the consideration. The former and the latter is the wisdom is fear.

INTO JAPANESE

らいと対価との間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵が恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

There is a fine line between the hesitation and consideration. The former and the latter is wisdom is fear.

INTO JAPANESE

ためらいと配慮の間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵です恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

Hesitation and there is a fine line between the consideration. The former and the latter is the wisdom fear.

INTO JAPANESE

らいと対価との間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

There is a fine line between the hesitation and consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

ためらいと配慮の間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

Hesitation and there is a fine line between the consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

らいと対価との間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

There is a fine line between the hesitation and consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

ためらいと配慮の間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

Hesitation and there is a fine line between the consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

らいと対価との間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

There is a fine line between the hesitation and consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

ためらいと配慮の間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

Hesitation and there is a fine line between the consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

らいと対価との間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

There is a fine line between the hesitation and consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

ためらいと配慮の間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

Hesitation and there is a fine line between the consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

らいと対価との間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

There is a fine line between the hesitation and consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

ためらいと配慮の間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

Hesitation and there is a fine line between the consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

らいと対価との間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

There is a fine line between the hesitation and consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

ためらいと配慮の間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

Hesitation and there is a fine line between the consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

らいと対価との間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

There is a fine line between the hesitation and consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

ためらいと配慮の間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

Hesitation and there is a fine line between the consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

らいと対価との間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

BACK INTO ENGLISH

There is a fine line between the hesitation and consideration. The former and the latter is the fear of wisdom.

INTO JAPANESE

ためらいと配慮の間の微妙な境界線があります。前者と後者は知恵の恐怖です。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
09Jun11
2
votes