Translated Labs

YOU SAID:

There had been a pier on the Rye foreshore for nearly three hundred years, wood and iron, mostly, washed away again and again, always rebuilt, till the storms got too many, too frequent, and it was replaced by a monstrosity of concrete and steel.

INTO JAPANESE

ライ前岸には300年近く前から桟橋があり、木材と鉄は、嵐があまりにも多く、あまりにも頻繁になるまで、常に何度も何度も洗い流され、コンクリートと鋼鉄の怪物に置き換えられました。

BACK INTO ENGLISH

The front shore of Rye had a pier for nearly 300 years, and wood and iron were always washed away again and again until the storm was too much and too frequent, replaced by concrete and steel monsters.

INTO JAPANESE

ライの前岸には300年近く桟橋があり、嵐があまりにも頻繁になりすぎてコンクリートとスチールのモンスターに置き換えられるまで、木材と鉄は常に何度も何度も洗い流されていました。

BACK INTO ENGLISH

The front shore of Rye had a pier for nearly 300 years, and wood and iron were always washed away again and again until the storm became too frequent and replaced by concrete and steel monsters.

INTO JAPANESE

ライの前岸には300年近く桟橋があり、嵐が頻繁になりすぎてコンクリートやスチールの怪物に置き換えられるまで、木材と鉄は常に何度も何度も洗い流されていました。

BACK INTO ENGLISH

The front shore of Rye had a pier for nearly 300 years, and wood and iron were always washed away again and again until the storm became too frequent and replaced by concrete and steel monsters.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
2
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes