YOU SAID:
There comes a time in every man's life when he has to choose between doing his job and goofing off all day. Personally, I'd choose goofing off.
INTO JAPANESE
彼は仕事をすることと終日間抜けにすることの間で選択しなければならないときにすべての人の人生に時があります。個人的には、私は間抜けを選択したいと思います。
BACK INTO ENGLISH
There is a time in everyone's life when he has to choose between doing the work and leaving the whole day. Personally, I would like to choose a goofy.
INTO JAPANESE
彼は仕事をすることと一日を終えることの間で選択しなければならない時が全員の人生にあります。個人的には、間抜けなものを選びたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
He has the time to choose between working and finishing the day in everyone's life. Personally, I would like to pick something stupid.
INTO JAPANESE
彼には、みんなの生活の中で仕事をして一日を終えることを選ぶ時間があります。個人的には、私は愚かなものを選びたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
He has time to choose to work and finish the day in everyone's life. Personally, I would like to pick something stupid.
INTO JAPANESE
彼は仕事をしてみんなの生活の中で一日を終えることを選ぶ時間があります。個人的には、私は愚かなものを選びたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
He has time to work and choose to finish the day in everyone's life. Personally, I would like to pick something stupid.
INTO JAPANESE
彼は働く時間があり、みんなの生活の中で一日を終えることを選びます。個人的には、私は愚かなものを選びたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
He has time to work and chooses to finish the day in everyone's life. Personally, I would like to pick something stupid.
INTO JAPANESE
彼は働く時間があり、みんなの生活の中で一日を締めくくることを選びました。個人的には、私は愚かなものを選びたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
He had time to work and chose to finish the day in everyone's life. Personally, I would like to pick something stupid.
INTO JAPANESE
彼は仕事をする時間があり、みんなの生活の中で一日を終えることにしました。個人的には、私は愚かなものを選びたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
He had time to work and decided to finish the day in everyone's life. Personally, I would like to pick something stupid.
INTO JAPANESE
彼は働く時間があり、みんなの生活の中で一日を終えることにしました。個人的には、私は愚かなものを選びたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
He had time to work and decided to finish the day in everyone's life. Personally, I would like to pick something stupid.
That didn't even make that much sense in English.